La maggior parte di noi riesce a mantenerle entro il limite della legalita'.
Most of us manage to keep them within the boundaries of the law.
Per qualche minuto avete agito e vissuto sì, avete vissuto al di là di quel che è normalmente considerato il limite della condotta umana.
For a few minutes you acted and lived yes, you lived beyond what is normally understood to be the limit of human conduct.
Le vostre truppe hanno passato il limite della trivialità.
He says your guards were unruly and vulgar.
È questo il limite della sua visione?
Is that the limit of your vision?
Fino a ieri ciò che riuscivo a vedere era il limite della mia biosfera.
Till you came, all we saw was the wall of our biosphere.
Fai arretrare il limite della e'ona cordonata di circa 300 metri.
Have the locals move the perimeter back about 1, 000 ft.
Abbiamo raggiunto il limite della manipolazione genetica.
We've reached the limit of genetic manipulation.
Spiacente, il limite della casa è di 3 tentativi. ll prossimo!
Sorry, the house limit is three do-overs. Next shooter.
Chi decide qual è il limite della pazzia?
Who decides where to draw the line of insanity?
Ho visto bene il limite della tua benevolenza.
And I've seen the limits of your mercy.
Ma ti avverto che stai superando il limite della mia pazienza.
But you're getting dangerously close to crossing the line with me.
Se ne accorgerà quando avrà raggiunto il limite della mia indulgenza.
You will know when you've reached the limits of my indulgence.
Stiamo superando il limite della pazzia.
Drawing the line on the insanity.
Ha raggiunto il limite della morfina.
He's over his limit on morphine.
Non puoi dire di non aver mai oltrepassato il limite della morale nel tentativo di salvare qualcuno.
You can't tell me that you haven't crossed the moral line in order to save somebody.
Suppongo che "certe cose", proverebbero il limite della nostra amicizia
I suppose that "certain things" would test the limit of our friendship.
E noi siamo disposti a pagare un prezzo non oltre il limite della dignita'.
And we're willing to pay the price that takes us to the frontiers of dignity, not beyond.
Raddoppiate le mine antiuomo per tutto il limite della vegetazione.
Double up on the anti-personnel mines all along the tree line.
Di capire il limite della colpevolezza umana.
Of understanding the limits of human conviction.
"Altro aspetto importante: la normativa proposta spinge la politica di protezione civile dell'UE oltre il limite della risposta alle catastrofi, mettendo maggiormente in risalto l'aspetto della prevenzione e della gestione dei rischi.
"Equally important is that this legislation take Civil Protection policy beyond disaster response and places a much greater emphasis on disaster prevention and risk management.
Forse aver agito impunemente, ma avete superato... il limite della nostra ospitalità.
You may have operated with impunity, but you have pushed us to the limits of our hospitality.
È questo il limite della tua conoscenza?
Is this the limit of your knowledge?
Ma il limite della perfezione, come tutti sappiamo, non esiste.
But the limit of perfection, as we all know, does not exist.
1) Qual è il limite della taglia del cane?
1) What is the size limit of a dog?
Ho raggiunto il limite della mia efficacia.
I have reached the limit of my efficacy.
Non supera il limite della 10b-6.
That's, that's not over the limit per 10b-6.
Forse a 10 anni si raggiunge il limite della sopportazione, non lo so.
Maybe 10 years is the limit of what you can tolerate. I don't know.
La ragione piu' importante per cui vorrei andare su Marte... e' che credo... in qualita' di scienziato... che sia mio dovere spingere in avanti il limite della conoscenza umana.
The most important reason I want to go to Mars is that I believe, as a scientist, it's my duty to push the boundaries of human knowledge forward.
Il limite della mia specialità è dato solo dalla mia immaginazione.
The breadth of my peculiarity, is purely limited by my imagination.
(6) Misurare la temperatura del termometro del motore, la temperatura del conduttore di rame e la temperatura media dell'avvolgimento per determinare il limite della temperatura monitorata dalla macchina.
(6) Measure the temperature of the motor thermometer, the temperature of the copper conductor and the average temperature of the winding to determine the limit of the temperature monitored by the machine.
Se ogni giorno od ogni settimana voi riuscite a comprendere uno in più dei vostri simili, e se questo è il limite della vostra capacità, allora state certamente rendendo sociale e spirituale la vostra personalità.
If each day or each week you achieve an understanding of one more of your fellows, and if this is the limit of your ability, then you are certainly socializing and truly spiritualizing your personality.
Ho barcollato dentro la gioielleria, incinta al nono mese, ho superato il limite della carta di credito.
Waddled into the jewelry store nine months pregnant, maxing out the credit card. Phil was going to be a father.
Non esitero' un solo momento dato che ho raggiunto il limite della mia pazienza!
I shall not hesitate for one moment, for I have quite reached the limit of my patience!
"Perche' non raggiungo il limite della mia carta di credito e vado alle Hawaii?".
Why don't I just max out my credit card and go to Hawaii? What?
Ha superato il limite della carta di credito, in barche e noleggio delle attrezzature, dodicimila dollari solo lo scorso mese.
Guy maxed out his credit card on boat and equipment rentals. 12 grand alone last month.
Questo e' il limite della foresta?
Is this the edge of the Dark Forest? - Aye.
Mi piace raggiungere il limite della mia energia, finché non posso muovere neanche un dito o pensare a nulla.
I like reaching the limit of my energy, until I can't move a finger or think about anything.
Vedi, Dickie, quando c'e' stata tutta quella faccenda della Black Pike, quello che ha fatto tua madre... fregare tutte quelle persone che credevano in voi... ha oltrepassato il limite della decenza, a mio avviso.
See, Dickie, when that Black Pike shit went down, what your mama did after, selling all those folks out that believed in you, that crossed the line of decency as far as I'm concerned.
Ora, ascolti, so cosa sta pensando, che... ha raggiunto il limite della sopportazione, ma se le autorita' l'hanno spinta cosi' in fondo alla tana del coniglio, lei e'... probabilmente, a corto di opzioni.
Um, look, I-I know what you're thinking, that you have reached the bottom of your particular barrel, but if the powers that be have shoved you this far down the rabbit hole, you are likely out of options.
Questo è il limite della nostra conoscenza di tale fenomeno; in realtà noi non conosciamo effettivamente tutta la verità su questo mistero.
This is the limit of our knowledge of such phenomena; we really do not actually know the full truth about this mystery.
Punti Thor: il limite della perfezione, che viene creato per classi confortevoli
Points Thor - the limit of perfection, which is created for comfortable classes
In questo caso, si tratta di creare il limite della forza di un materiale: non si può ottenere un materiale più forte del materiale se non in questa forma.
In this case, it's actually creating the theoretical limit of strength for a material: you cannot get any stronger for the amount of material than this shape.
Possiamo anche andare nel sud delle Ande ad osservare il limite della vegetazione e vedere esattamente come termina la geografia del carbonio man mano che ci addentriamo nella parte montuosa.
We can also fly to the southern Andes to see the tree line and see exactly how the carbon geography ends as we go up into the mountain system.
Le pubbliche amministrazioni hanno avuto per anni l'obiettivo di portare gli aiuti allo 0, 7 per cento, quindi proviamo ad abbassare il limite della metà. 0, 35 per cento delle entrate.
Governments have been aiming to get aid to 0.7 percent for years, so let's set the limit at half of that, 0.35 percent of their income.
Quindi, man mano che il limite della "zona di sicurezza" si restringe sempre più, tagliamo fuori i nostri bambini da molte opportunità di interazione col mondo intorno a loro.
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone grow ever smaller, we cut off our children from valuable opportunities to learn how to interact with the world around them.
Ma questo é il limite della mia famiglia che conosco in quanto discendente diretta.
But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line.
Una sinestia è ciò che un pianeta diventa quando calore e rotazione lo spingono oltre il limite della forma sferoidale.
A synestia is what a planet becomes when heat and spin push it over the limit of a spheroidal shape.
1.613214969635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?